Psalm 143:6

SVIk breid mijn handen uit tot U; mijn ziel is voor U als een dorstig land. Sela.
WLCפֵּרַ֣שְׂתִּי יָדַ֣י אֵלֶ֑יךָ נַפְשִׁ֓י ׀ כְּאֶֽרֶץ־עֲיֵפָ֖ה לְךָ֣ סֶֽלָה׃
Trans.

pēraśətî yāḏay ’ēleyḵā nafəšî kə’ereṣ-‘ăyēfâ ləḵā selâ:


ACו  פרשתי ידי אליך    נפשי כארץ-עיפה לך סלה
ASVI spread forth my hands unto thee: My soul [thirsteth] after thee, as a weary land. Selah
BEMy hands are stretched out to you: my soul is turned to you, like a land in need of water. (Selah.)
DarbyI stretch forth my hands unto thee: my soul, as a parched land, [thirsteth] after thee. Selah.
ELB05Zu dir breite ich meine Hände aus; gleich einem lechzenden Lande lechzt meine Seele nach dir. (Sela.)
LSGJ'étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. Pause.
SchIch strecke meine Hände aus nach dir, meine Seele schmachtet nach dir wie ein dürres Land. (Pause.)
WebI stretch forth my hands to thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken