AC | ו פרשתי ידי אליך נפשי כארץ-עיפה לך סלה
|
ASV | I spread forth my hands unto thee: My soul [thirsteth] after thee, as a weary land. Selah
|
BE | My hands are stretched out to you: my soul is turned to you, like a land in need of water. (Selah.)
|
Darby | I stretch forth my hands unto thee: my soul, as a parched land, [thirsteth] after thee. Selah.
|
ELB05 | Zu dir breite ich meine Hände aus; gleich einem lechzenden Lande lechzt meine Seele nach dir. (Sela.)
|
LSG | J'étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. Pause.
|
Sch | Ich strecke meine Hände aus nach dir, meine Seele schmachtet nach dir wie ein dürres Land. (Pause.)
|
Web | I stretch forth my hands to thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.
|